翻訳者紹介

tattoo

  • 翻訳者経験30年
  • TOEIC情報なし
  • 英語検定情報なし

トランスマート実績

ツールはTRADOS相当のOmegaTです。特にマニュアル関連、半導体、医薬、医療用具はお任せください。

翻訳者執筆コラム

A whale is no more...

tattoo

A whale is no more a fish than a horse is. クジラが哺乳類であることと、英文の何たるかを 最もわかりやすく表現した(と、私は感じています) 有名な「クジラ」構文ですよね。 私がこの文例に初めてお目にかかったのは、 今から40年ほど前の予備校生時代です。 当時の駿台予備校の英語テキストに出ていました。 ...

自由でありたい

tattoo

ありがたいことに大量の翻訳仕事をいただき、すっかりブログをさぼってしまいました。 さて、前回までは、車で虎ノ門の豪華なオフィスに通勤。2名の優秀なスタッフとそこそこのスタッフ1名の 働きにより、楽にお金を稼いでいたお話でした。 そんな生活が1年。 ある日、本社にてクーデーターとも言えることが起きました。 東京オフィス閉鎖の話がある日突然言い渡され、当然...

電話で始まった年収3倍生活

tattoo

さて、前回お話しした1本の電話。相手はアメリカ人のヘッドハンターでした。 これでさんざんお世話になったトランスマートとの関係はいったん終わることになりました。 しかし、私はまたこうしてここに戻っています。 社長やスタッフの方々のプロフェッショナリズムと人柄、情熱、そして知性と知力に惚れ込んでいるからです。 そして何よりも、自分は組織というものがまったくの苦手だからです。 ...

駆け出し翻訳者が年収3倍になった1本の電話

tattoo

私は2002年に友人とふたりでソフトウェアの輸入販売の会社を設立しました。 数年後、事業が立ち行かなくなり、途方に暮れている中、 「翻訳でもやろうかな」といった軽い気持ちであれこれ調べていると、 1件だけ風変わりな翻訳会社のサイトを見つけました。 それが長いお付き合いをいただいているトランスマートでした。 トランスマートで翻訳者登録をするには、...

翻訳経験15年、満足度100%の高みを目指して

tattoo

私は大のゴルフ好きで、実は今、プロを目指して筋トレと練習に励んでいます。 老後はゴルフで生計を立てたいと考えている、とんでもなくへんてこりんな翻訳家です。 翻訳を職業として始めてから15年が経過しましたが、 自分で100%満足の行く仕事が出来ているかというと、まだまだその域には達していません。 幸いお客様からは良好な評価をいただいるようですが...