プラン別の基本単価
トランスマートでは「パーソナル」「ビジネス」「コンシェルジュ」の3つのプランをご用意しました。
プロの手による英訳が1文字6円~、和訳は1ワード8円~、中・韓訳は9円~、ご予算や用途に合わせて最適なプランをご利用いただけます。
ビジネスプランとコンシェルジュプランでは追加コストなしで指名発注することが可能です。
お支払い方法は、クレジットカード払いまたは銀行振り込み(法人のみ)で、納品後にご請求します。
料金20%割引プラン詳細
日本語⇒英語
パーソナル
個人利用の方
にオススメ
★★☆☆☆
★★★☆☆
- 個人ブログ
- 手紙
- ECの問合せ
- 英文履歴書
- 経歴書
- 海外赴任時
ビジネス
ビジネス利用の方
にオススメ
★★★★☆
★★★★★
- 契約書
- 論文・研究レポート
- 広報資料・プレスリリース等
- 医療/薬事申請書類
- プレゼン資料/社内報告資料
- カタログ/製品説明
- その他ビジネス文書
コンシェルジュ
お問い合わせ
ビジネス利用の方にオススメ
(継続案件/ボリューム案件)
★★★★☆
★★★★★
- 定期翻訳業務
- マニュアル等の大量翻訳
- スタイルガイドや用語集
- 会社ホームページ
- レストランメニュー
- その他専門性の高いもの
英語⇒日本語
パーソナル
個人利用の方
にオススメ
★★☆☆☆
★★★☆☆
- 個人ブログ
- 手紙
- ECの問合せ
- 英文履歴書
- 経歴書
- 海外赴任時
ビジネス
ビジネス利用の方
にオススメ
★★★★☆
★★★★★
- 契約書
- 論文・研究レポート
- 広報資料・プレスリリース等
- 医療/薬事申請書類
- プレゼン資料/社内報告資料
- カタログ/製品説明
- その他ビジネス文書
コンシェルジュ
お問い合わせ
ビジネス利用の方にオススメ
(継続案件/ボリューム案件)
★★★★☆
★★★★★
- 定期翻訳業務
- マニュアル等の大量翻訳
- スタイルガイドや用語集
- 会社ホームページ
- レストランメニュー
- その他専門性の高いもの
日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)、韓国語
パーソナル
個人利用の方
にオススメ
★★☆☆☆
★★★☆☆
- 個人ブログ
- 手紙
- ECの問合せ
- 英文履歴書
- 経歴書
- 海外赴任時
ビジネス
ビジネス利用の方
にオススメ
★★★★☆
★★★★★
- 契約書
- 論文・研究レポート
- 広報資料・プレスリリース等
- 医療/薬事申請書類
- プレゼン資料/社内報告資料
- カタログ/製品説明
- その他ビジネス文書
コンシェルジュ
お問い合わせ
ビジネス利用の方にオススメ
(継続案件/ボリューム案件)
★★★★☆
★★★★★
- 定期翻訳業務
- マニュアル等の大量翻訳
- スタイルガイドや用語集
- 会社ホームページ
- レストランメニュー
- その他専門性の高いもの
※パーソナルプランは和訳:1,000word、英訳:2,000文字までとし、品質に関するクレームは受けかねますのでご了承ください。ビジネス文書・公的文書・推薦状はビジネスプランをご利用ください。
※90分お急ぎ翻訳は200word、400文字までとなります。(一律5,000円、税抜)
※パーソナルプランは1,000円(税抜)、ビジネスプランは2,000円(税抜)が最低発注料金です。
※クラウド翻訳提供サービスは基本的に日⇔英、中(簡)、中(繁)、韓翻訳のみとなります。それ以外の付随作業(レイアウト調整などの編集/テープ起こしなど)を直接ご依頼いただいても、お断りさせていただくことがございます。
※翻訳以外の付随サービス、また請求書関連、翻訳証明(PDF送付、1案件1通のみ)のご依頼は、お問い合わせフォームよりご相談ください。
※英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語以外、他言語の翻訳につきましてはお問い合わせフォームよりご相談ください。
発注から納品までの流れもあわせてご確認ください。
用途ごとの料金例
会社ホームページ
- 日本語 → 英語
- ¥100,000~200,000
- 英語 → 日本語
- ¥150,000~300,000
- 日本語 ⇔ 中(簡・繁)、韓
- ¥149,994~299,997
A4 10~20枚程度
プレゼン資料
- 日本語 → 英語
- ¥50,000~100,000
- 英語 → 日本語
- ¥75,000~150,000
- 日本語 ⇔ 中(簡・繁)、韓
- ¥74,997~149,994
スライド 10~20枚程度
ビジネスレポート
- 日本語 → 英語
- ¥70,000~150,000
- 英語 → 日本語
- ¥105,000~225,000
- 日本語 ⇔ 中(簡・繁)、韓
- ¥149,994~225,000
A4 7~15枚程度