リニューアル後1年間の翻訳依頼実績データ

クラウド翻訳サービスの「トランスマート」、リニューアル後1年間の翻訳依頼実績データを公開

 

トランスマート株式会社(本社:東京港区、代表取締役社長:堺 智彦)は、2016年11月にリニューアルしたクラウド翻訳サービスの「TRANSMART」で直近1年間に依頼された翻訳案件の言語ペアや専門翻訳分野ごとの依頼内容の割合、平均単価などのデータを集計し、このたびリニューアル1周年にあわせて公開いたしました。

 

【言語ペアは日英翻訳が7割超】

「TRANSMART」は日本語⇔英語の翻訳に特化し、クラウドソーシングを活用してプロの翻訳者と翻訳を依頼したい企業担当者や個人とをマッチングする翻訳サービスです。2016年11月にリニューアルしてからの1年間で依頼をうけた翻訳案件のうち日本語から英語への翻訳(以下、英訳)が全案件の72.6%を占め、27.4%が英語から日本語への翻訳(以下、和訳)という結果となり、和訳よりも英訳のニーズが圧倒的に多いことがうかがえます。

また、英訳の場合の依頼ボリュームは平均1,415文字/案件、和訳の場合は平均1,636word/案件でした。さらに案件ごとの平均単価をみると英訳の依頼で13,782円、和訳の依頼が18,764円となっています。この平均案件単価は企業担当者や個人が翻訳を依頼したときにお支払いいただく翻訳料金をもとに算出しており、翻訳者の報酬はここから「TRANSMART」利用手数料と源泉徴収等を引いた金額になりますが、いずれにしても「クラウドソーシング=廉価な仕事ばかり」というネガティブなイメージを払拭するに十分な報酬額の仕事がクラウド翻訳サービスの「TRANSMART」というプラットフォーム上で依頼されています。
翻訳言語ペアの割合と1案件の平均文字数

 

【マーケティング資料、社外提案資料などビジネス文書の翻訳依頼が大半】

次に、クラウド翻訳サービスの「TRANSMART」上で依頼されている翻訳案件の内容については、マーケティング資料や顧客への提案資料などビジネス文書の翻訳が全体の42.2%を占めもっとも多く、次いで化学・医療関連の翻訳が12.8%、論文やレポートなど学術分野の翻訳が8.0%、プレスリリースなど広報分野の翻訳が7.9%、IT関連が7.7%、推薦状や履歴書等の翻訳が7.5%となっています。

英訳、和訳の依頼内容でそれぞれの割合をみると、英訳の依頼は、全体割合と同じくマーケティング資料や提案資料といったビジネス文書が50.8%で最多、製薬会社からの依頼など化学・医療関連の英訳が11.7%と続きます。和訳の依頼割合はIT関連16.3%、化学・医療関連15.6%、論文レポート12.6%、広報プレスリリース11.9%と英訳の場合とは少しちがい特定の分野への集中ではなく幅広い分野の和訳依頼があったという結果になっています。特にIT関連、プレスリリース、論文の和訳はそれぞれ、英訳の依頼における割合と大きな数字のひらきがあります。IT関連の和訳が多かった理由については、最新のネットサービスやネット広告技術のトレンドレポートなど、アメリカ等海外の最新情報を分析するために和訳を依頼されるケースが多かったためと考えられます。また、プレスリリースの和訳は日本企業が海外にむけてプレスリリースで情報発信するというよりも外資系企業の日本法人が海外にある本社のプレスリリースを日本語にする依頼の方が多いことがあげられます。論文の翻訳についても、英訳の場合は海外の学術研究雑誌に論文を投稿する研究者などに限られるのに対し、和訳の依頼は海外で発表された論文の内容を把握したい企業担当者や学生などからの和訳依頼もあるため、英訳に比べてその割合が大きくなっているものと考えられます。
分野別の翻訳実績

 

また、英訳・和訳を問わず、全体的な傾向として社内利用資料や機械関連、マニュアル・仕様書などの翻訳依頼は全体に占める割合が少なくなっています。これはニューラルネットワークを利用した機械翻訳の精度の向上などにより、意味がわかれば問題ないものやマニュアルのように定型文が多い書類などは機械翻訳とポストエディット等で対応するケースが増えているためと考えらます。トランスマートでも、自己学習型の日本語校正機能付き機械翻訳ツール「トランスゲート」の提供をはじめ、翻訳を依頼する企業担当者や個人の求める翻訳レベルや納期、予算に応じた最適な翻訳サービスを提供すべく、引き続きサービスの向上に努めてまいります。

 

 

【トランスマート株式会社について】

トランスマートは、1996年の創立以来24年以上、医薬関連、IT関連をはじめとする様々な企業の翻訳、ローカライズ、DTP業務に携わり、「クラウドソーシング」という用語がまだ一般的ではなかった2000年1月から、インターネット上で3,000人を超える優秀な翻訳者の中からお客様のニーズに合った翻訳者を選び、スピーディかつ適正コストで高品質な翻訳を実施するマッチングサービス「TRANSMART」を運営し、これまでに84,000件以上の専門翻訳実績があります。翻訳料金発注から納品までの流れは各ページをご参照ください。

 

社名 : トランスマート株式会社

設立 : 1996年8月

資本金: 1,000万円

代表者: 代表取締役社長 堺 智彦

所在地: 〒105-0004 東京都港区新橋1-1-13 アーバンネット内幸町ビル3階 CROSSCOOP新橋

URL  : https://jp.trans-mart.net/company/