トランスマートでは、インバウンド対策の英訳も飲食業やホテル、旅館、テーマパーク等のサービス業各分野に精通したプロの翻訳者が対応いたします。予約や手配などの手続きの翻訳はもちろん、キャンセルや延期、返金などのトラブルに対応する翻訳もスピーディーかつ適切に対応いたします。ウェブサイトから24時間365日いつでもインバウンド翻訳を手軽に、少量の文章からご発注いただけます。また、もとのファイルのレイアウトを維持した状態で訳文を出力可能な機械翻訳ツール「トランスゲート」なら、よりコストを抑え短納期でパワポ資料などを翻訳することも可能です。さらに機械翻訳後に一部分だけをプロの翻訳者に依頼することもできます。
中国語、韓国語、ASEAN各国言語をはじめ英語以外の言語にも対応いたします。英語以外の翻訳をご希望の場合はお問い合わせフォームからお見積り等ご相談ください。
料金プランを確認する
インバウンド需要に向けた翻訳の重要性
まず、このページをご覧になっている方は既にインバウンド需要に対応するため観光分野の翻訳をご検討の方が多く、既にご存知かもしれませんが、改めて近年の訪日外国人の動向をまとめてみます。
訪日旅行客の数と1人あたりの消費額
日本政府観光局(JNTO)が発表する日本の観光統計データによると、2017年の訪日外国人数は2,869万人に達しています。2011年には621万人だったのが4倍以上に伸びており、今後も2020年にむけてまだまだ増え続けると予想されています。
また、訪日外国人旅行者1人あたりの旅行支出額の推移をみても、年々、緩やかではあるものの増加傾向にあることがみてとれます。
こうした外国人旅行者に、地元の情報や、商品の詳細を知ってもらうためにも、インバウンド対策の翻訳の重要性が高まっています。今後も増え続けることが予想される訪日外国人にむけた、ウェブサイトやメニューの英訳などを今のうちに進めておきたいとお考えの方は専門翻訳実績20年以上のトランスマートにお気軽にご相談ください。
幅広い業種を対象としたインバウンド翻訳
クラウド翻訳サービスのトランスマートでは、
- 飲食店、土産店
- 宿泊施設(ホテル、旅館、民泊)
- 交通機関(空港、駅、バスターミナル)
- 観光施設(テーマパーク、美術館、博物館)
- 商業施設(デパート、ショッピングモール、スーパー、コンビニ)
など、訪日外国人が利用する様々な分野のWEBサイトやパンフレット、レストランのメニューや宿泊メニュー、各種案内(約款、客室案内、温泉入浴時の注意、テレビ利用ガイドなど)の英訳や、官公庁・地方自治体のプレスリリース・ニュースリリースの英訳まで幅広くプロが担当いたします。
また、訪日外国人が何に興味を持ち、どこに不安や不満を感じているのかを知る手掛かりとして海外のニュース記事や旅行・観光系ウェブサイトの和訳も承っております。
インバウンド翻訳のプロによる高品質な英訳
トランスマートの翻訳者は難関なテストに合格したプロのみで、語学のスキルはもちろんのことインバウンド翻訳で必要となるサービス業の基礎知識や背景などを考慮した高品質な翻訳をいたします。近年SNSなどで目にする「海外でみつけた変な日本語」の逆で、日本を訪れた外国人から笑われたり、不快にしたりすることがないよう、英語ネイティブにも自然に伝わる英文にいたします。
その他、以下の専門翻訳のページもご参照ください。
訪日外国人向けの医療翻訳が必要な方は
美術館、博物館などアート分野の翻訳が必要な方は
観光案内などパンフレット、印刷物の翻訳が必要な方は
インバウンド・観光分野の翻訳事例
- 旅行情報ウェブメディアのコラム(日本語⇒英語)
- 旅行会社と政府観光局との協力覚書締結プレスリリース(日
本語⇒英語) - 訪日外国人向け日本語教材(日本語⇒英語)
- チケット購入サイトのFAQ(日本語⇒英語)
- 海外エアラインの新規就航案内(英語⇒日本語) など多数
翻訳料金と見積もり・お支払い
料金は基本単価(英訳10円/文字、和訳15円/word)×文字数で計算され、英訳または和訳をしたい文章をアップロードしていただければ、その場で見積書を発行いたします。納期も設定可能で、最短90分で納品まで完了するスピード対応も可能です。一般的な翻訳会社に依頼した場合の翻訳料金と比較したい方は、「英語の翻訳料金相場」のページもご覧ください。
言語ペア
|
基本単価
|
割引プラン適用時
|
---|---|---|
英訳 | 10円/文字 | 8円/文字 |
和訳 | 15円/word | 12円/word |
➡料金20%割引プランを確認する
お支払いは、個人利用の場合はクレジットカード払いのみ対応しております。法人利用の場合はクレジットカード払いか銀行振り込みかを選択していただけます(請求書は納品月の末日締めで発行しますので、翌月末までのお支払いをお願い致します)。
クラウドソーシング活用でスピード対応
クラウドソーシングを活用してプロに直接英訳依頼できるサービスなので、短納期で翻訳にかかる費用も抑えられます。頻繁に更新・追加される内容や、土日や夜間に急遽必要になった案件など、必要な時に必要なだけご発注可能です。依頼から最短90分で納品いたします。
依頼から翻訳者確定、納品までの平均所要時間など詳細は、発注から納品までの流れもご確認ください。
※まずは、メールアドレス登録だけで30秒で完了する無料の会員登録をしていただけましたら、追加の個人情報登録なしでインバウンドや観光業界に精通した翻訳者の検索や見積書発行が可能です。