オーディション発注/トライアル翻訳ってなんですか?

オーディション発注

クラウド翻訳サービス「トランスマート」では、定期的に(例えば、毎週や毎月)、一定のボリュームでの翻訳発注計画をもつ発注者の場合には、発注の都度、翻訳者を選定するのではなく、最初にテスト的に翻訳者を選定するオーディションをする機能を設けています。この機能を発注者側では『オーディション発注』と呼びます。

このような背景がありますので、オーディション発注には一切の費用がかからないという性質のものとなります。従って、発注者の方には、一定のボリュームを継続発注する前提があるという責任のもとでこのオーディション発注を利用してください。

英語翻訳の依頼・外注をお考えの方へ

 

トライアル翻訳

一方、このオーディション発注が発生すると、翻訳者側には『トライアル翻訳』という案件で表示がされます。このトライアル翻訳(前述したように報酬は無料のものです。あくまで発注者にとってはオーディションとなりますので。)の内容を参照し、実施したいと思った場合には、応募期間までに「応募」ボタンを押してください。発注者側では、応募者のプロフィールを確認しながら、オーディション参加の可否を設定することになります。仮に、参加が許可された場合には、翻訳者の作業中案件となりますので、翻訳作業を開始いただき、トライアル翻訳の納品をしてください。

このトライアル翻訳は、翻訳者にとっては報酬は無料となりますが、合格すれば、以降に一定の受注を見込むことができます。更に、一般公募される仕事とは別で、発注者からの指名による翻訳オーダーがはいることになることも多くなると思います。

 

トランスマート運営事務局としては、翻訳者としての営業活動として、このトライアル翻訳へ積極的な参加をオススメしています。なお、トランスマート登録翻訳者は、既存の用語集や翻訳メモリも登録できる翻訳支援ツール「トランスゲート」もご利用いただけます。